Bài đăng phổ biến

Page Nav

HIDE

Grid Style

GRID_STYLE

Post/Page

Weather Location

Classic Header

{fbt_classic_header}

Breaking News:

latest

Về thắc mắc nho nhỏ liên quan đến 2 từ Nam Hải được dùng trong tiếng Việt

Về thắc mắc nho nhỏ liên quan đến 2 từ Nam Hải được dùng trong tiếng Việt
Thứ nhất, mình đọc sử, thấy có chép là thời Nguyễn có miếu Nam Hải Long Vương (Đại Nam Thực Lục Tiền Biên - "Dựng đền thần (năm Minh Mệnh thứ 3, đổi là…

Về thắc mắc nho nhỏ liên quan đến 2 từ Nam Hải được dùng trong tiếng Việt

Thứ nhất, mình đọc sử, thấy có chép là thời Nguyễn có miếu Nam Hải Long Vương (Đại Nam Thực Lục Tiền Biên - "Dựng đền thần (năm Minh Mệnh thứ 3, đổi làm miếu Nam Hải Long Vương) và đền Thai Dương phu nhân ở cửa biển Thuận An.").

Mà theo mình biết có 4 vị Long Vương Đông Tây Nam Bắc.

Nếu ví dụ chúng ta ngày nay nhạy cảm vì chữ Biển Đông và South China Sea, thế chúng ta đem đổi cả tên miếu Nam Hải Long Vương thành ra Đông Hải Long Vương, thì như vậy có là lấy râu ông nọ cắm cằm bà kia không ? Vì ngài Nam Hải Long Vương xem ra khác với ngài Đông Hải Long Vương đúng không ?

Mà tại sao thời xưa ông cha ta lại phổ biến thờ Nam Hải Long Vương mà không thờ Đông Hải Long Vương nhỉ ? Biển Đông có bao giờ là về phía Nam của đất Việt đâu ta ? Hay ông cha ta thời xưa dân trí còn thấp, lòng yêu nước chưa rõ ràng, nên không biết cả Nam Hải Long Vương không liên quan gì tới Biển Đông nước Việt ? 

Thứ hai, mình đọc sử, thấy có chép là các cụ cá voi được tôn thờ là Nam Hải Đại Tướng Quân ở Việt Nam.  Mà tại sao ông bà nước mình không gọi là Đông Hải Đại Tướng Quân mà lại là Nam Hải Đại Tướng Quân nhỉ ?

Và ví dụ ngày nay do nhạy cảm, mà người Việt ta yêu cầu thế giới phải gọi theo tên tiếng Việt ngày nay, như vậy còn các tên xưa mà ông bà người Việt đã đặt ra thì sao ? Ta có viết lại miếu Nam Hải Đại Vương là miếu Đông Hải Đại Vương không ? Ta có viết ông Nam Hải Đại Tướng Quân là ông Đông Hải Đại Tướng Quân không ?

Mà ví dụ cả thế giới ai cũng dùng từ South China Sea, mà Việt Nam đòi không cho dùng, thế người Việt đem tiếng Anh chữ East Sea ra, học giả thế giới có được quyền chê người Việt ao làng vì East Sea trên thế giới là chỉ cho khu biển Nhật Bổn không ?

Hay là người Việt mình, xưa nay chúng ta xem mình là rốn vũ trụ, nên chỉ có thế giới phải học theo Việt Nam, chứ Việt Nam không cần học theo thế giới ? 

Mà ví dụ hôm nay Biển Đông là nhạy cảm, ngày mai lỡ nước Việt gây hấn với Ấn Độ, chúng ta có bắt thế giới đổi luôn không cho viết là Indochina không ? Bắt không cho viết Cochinchina không ? 

Mà tại sao Hội thảo Biển Đông gì đó tới Việt Nam để làm gì nhỉ ? Vì phong tục nước ta là nhập gia tùy tục.  Chả lẽ họ không biết tới Việt Nam phải nhập gia tùy tục mà lại ép Việt Nam phải theo tiêu chuẩn quốc tế sao ?



Mình thấy ngày nay người ta đem cả vụ này lên báo, chả biết nói gì.  Nên xin đem ra luôn hai điều trên để hỏi.

Mà ví dụ ai đó nói hai điều trên là thuộc về văn hóa Việt, không cần phải đổi, ấy thế là hóa ra chúng ta chỉ đổi khi đem văn hóa Việt ra thế giới cơ đấy.  Mà nếu đúng là vậy, tức là người Việt khi nói về văn hóa Việt, thì cho là OK, khi đem ra thế giới, thì không OK, thế mình phê bình là việc làm và suy nghĩ như vậy là ao làng, thì có sai không bạn ? 

Mời bạn đọc và tự nhiên phản luận.

Dĩ nhiên mình có thể sai, nếu có mời bạn lên tiếng để mình cùng học hỏi.

Brian 

P.S: Mà ví dụ bạn cho rằng Nam Hải là OK, thế chúng ta thay đổi không gọi Biển Đông mà gọi Nam Hải có được không ? Ví dụ "Việt Nam chúng ta có biển Nam (Nam Hải) rất đẹp", viết như vậy là có đúng ngữ cảnh và chính xác với tinh thần dân tộc của người Việt hiện nay không bạn ?