Bài đăng phổ biến

Page Nav

HIDE

Grid Style

GRID_STYLE

Post/Page

Weather Location

Classic Header

{fbt_classic_header}

Breaking News:

latest
Hiển thị các bài đăng có nhãn Lịch Sử Việt Nam. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Lịch Sử Việt Nam. Hiển thị tất cả bài đăng

Về quyển Từ Điển Từ Việt Cổ

Về quyển Từ Điển Từ Việt Cổ
Đã có bạn nào đọc kỹ quyển này chưa ? Mình vừa đọc thoáng qua, thấy có 3 chỗ có vấn đề rồi nè:
1.  Cà rá:  Cái vòng - Gốc tiếng Khơ me là Ka rah.  
Nhưng Cà rá là chiếc nhẫn đeo tay và…

Về tên con sông Ba Lai trong bộ Hoàng Việt

Về tên con sông Ba Lai trong bộ Hoàng Việt 
Thì tên con sông này được viết Nôm là Bà Lai 婆涞.  
Ví dụ ở quyển 2 trang dịch 98 [67b] đoạn "Giang chi nam hữu nhất kỳ thủy đạo, tục hiệu Kênh Đào, kênh xuất Bà L…

Về phương ngữ miền Nam - Mừng Húm

Về phương ngữ miền Nam - Mừng Húm
Mừng Húm thì chắc người miền Nam nào cũng biết.  Đây là từ chỉ cho sự quá mừng, mừng lắm.


Nhưng tại sao trong bộ Đại Nam Quốc Âm Tự Vị, Húm được giải thích "tục gọi là cái …

Về bộ sử Việt Sử Cương Mục Tiết Yếu

Về bộ sử Việt Sử Cương Mục Tiết Yếu
Thầy Nguyễn Duy Chính đề nghị Brian đọc thêm bộ sử Việt Sử Cương Mục Tiết Yếu của quan Đặng Xuân Bảng và thầy Chính có nói thầy tin tưởng những gì quan Đặng Xuân Bảng viết.
Bộ…

When A Man Loves A Woman

When A Man Loves A Woman
Cuộc đời đẹp quá khi có cô Hán Nôm - mình xưa giờ quen toàn các cô hay chữ, nhưng cô Hán Nôm làm mình rung động thật sự khi cô viết chữ Nôm, khi cô nói về tiếng Việt.  Có thể ở Việt Nam…

Về vụ thầy Nguyễn Xuân Diện đạo văn

Về vụ thầy Nguyễn Xuân Diện đạo văn
Vài bạn hỏi mình về vụ này, mình im hoài hổm rày.
Mình im không phải là vì mình chán ngán cho sự học ở Việt Nam gì cả, mà chỉ vì một lý do duy nhất - mình không nghĩ rằng một …

Về câu đối chính trị trong Văn Miếu Trấn Biên

Về câu đối chính trị trong Văn Miếu Trấn Biên
Đấy chính là vế 
Dân tộc anh hùng sự nghiệp đi vào thiên kỷ mới
Đồng Nai hào khí tiền đồ vươn tới vạn trùng cao



Và theo UBND Đồng Nai thì ý nghĩa của 2 câu này là - Nó…

Về cụm từ hổ lang 虎狼 trong bộ Hoàng Việt

Về cụm từ hổ lang 虎狼 trong bộ Hoàng Việt
Mình đọc bản Hán ngữ bộ Hoàng Việt, thấy viết rất nhiều cụm từ Hổ Lang 虎狼 này.
Theo mình được biết, Hổ Lang 虎狼 là cọp & sói đúng không bạn ? Việt Nam ta còn gọi con s…

Về câu ca dao Nhà Bè nước chảy chia hai

Về câu ca dao Nhà Bè nước chảy chia hai
Mà người Việt nào cũng biết, tức là câu "Nhà Bè nước chảy chia hai, Ai về Gia Định Đồng Nai thì về".
Nhưng trong bộ Hoàng Việt Quyển 2 phần dinh Phiên Trấn có gh…

Về chữ Ngụy trong bộ Hoàng Việt

Về chữ Ngụy trong bộ Hoàng Việt
Yup, như mình đoán, thầy Phan Đăng khi dịch bộ Hoàng Việt năm 2003, đã không dịch chữ "Ngụy" 偽 để chỉ nhà Tây Sơn.  


Ví dụ trong Quyển 2, chương 1. Đường trạm dinh Bình …